Боевые паруса. На абордаж! - Страница 64


К оглавлению

64

Граф Барахас смерть жены принял к сведению… но не признал. На женской половине все осталось по-прежнему. Тот же штат прислуги, то же жалованье, многие из прежних хлопот — и скука. Что ж, вот и настал час веселья! Хорошо знакомая девушка в мужской одежде, со шпагой на боку. Судя по выстрелам и крикам в ночи — не маскарад, беда.

Выслушала поручение. Смерила взглядом колокольню астурийскую, разом одобрительно и укоризненно.

— Будет исполнено, сеньор. Только… у нас такие высокие девицы не служат. Разрешите использовать вещи госпожи?

Граф кивнул. Подробности — не его дело. Будет нужно — скажет. Например:

— Боюсь, мой сеньор, как мы ни стараемся, получается очень приметная девица. Рост… и многое другое.

Тогда придется немного поправить изначальный приказ.

— Пусть будет — приметная. Лишь бы никому и в голову прийти не могло, что это донья де Теруан…


Хлопоты отвлекают от страха. От отчаяния. От желания забиться под сильное крыло, как цыпленку под наседку… Но — два часа, и все, что только можно, сделано. Теперь каждая минута в мнимой безопасности кабинета севильского советника — потеря.

Новоявленная донья Изабелла де Тахо — прощается. Действительно, на себя не похожа. Наряд еще тех времен, когда слава не пряталась в траурные одежды. Открытое лицо, открытые волосы — скрывать нечего, а мавританские обычаи северянке безразличны. Коса не скручена в башню, вокруг которой мантилью наматывать, — украшена лентой и переброшена через плечо, одно это уменьшило рост от «вот длинная!» до «северяне повыше прочих…» Наверняка есть и другие хитрости, не заметные мужскому взгляду.

Что получилось? Странноватая особа, которая может себе позволить многое. Есть в ней что-то и от Руфины, и от Диего разом — но не настолько, чтобы ее заподозрить. Молчит. Все уже сказано. В порту уже ждет багаж, и удалось договориться с одной из выезжающих в Новый Свет семей о том, что они присмотрят за путешественницей, а приглянутся друг другу, так и останутся у нее в вассалах.

Вот и все. Тяжелая карета, не скрываясь, гремит возле парадного подъезда. Обещает писать? Обязательно, но чужой рукой, чтобы не выдать себя почерком. Правильно… А руки у нее прежние, равно привыкшие к мечу, перу и ступке для перетирания лекарских зелий. Остается надеяться, что в новой жизни девочке больше пригодятся два последних умения…


Утренняя Севилья словно родилась заново: воспоминания о ночи лежат в приречных кварталах. По улицам ходит зоркая стража, тюрьма — полней вечернего. Город спокоен, публика гуляет по площади между Алькасаром и Биржей. О размахе ночных событий напоминают только тяжелые шаги патрулей, но в тишине, что наступает за спинами стражей, рождаются песни и легенды. О людях, умерших за веру и короля и давших звону крючкам-судейским — без сомнения. Но и о двух астурийцах, не бравших взятки, тоже! Иногда смерть и поражение приносят не меньше славы, чем победа, а юности свойственна забота скорее о бессмертии, чем о жизни.

Алькальд-недоучка, заступая в первый патруль, оборачивается к опытному альгвазилу и спрашивает не без робости:

— Сеньор Эррера, вы ведь с ними служили? А дона Диего даже и учили… Я хочу стать таким же!

И человеку, который остался жив, отчего-то становится стыдно.


Ночные существа бросаются на пламя раз за разом, храбро, упорно и глупо. И все-таки, хоть на мгновение, но крылья заслоняют свет, порождая на потолке пляшущие тени.

Взмах крыльев — в доках поубавилось воровства, а сами они, рассчитанные на небольшие длинные суда, примут вместо бесполезных в Атлантике галер быстроходные корсарские парусники. А былых дармоедов — под Барселону. Там и от гребных будет толк.

Взмах крыльев — пуля убийцы прошла мимо его, Антонио, груди. В плечо храброй девушки, прятавшейся под судейской мантией.

Взмах крыльев — бесстрашный судья успевает собрать достаточно показаний, чтобы можно было рухнуть с ними на колени перед лицом короля, требуя правосудия.

Вот только цена — жизни.

Аргус и Немезида порта — а заодно их жена и мать. А что удастся сделать? Верней всего, главный виновник, глава организации, некогда выкормившей Гардуну совершенно открыто, а теперь использующей для тайных дел, отделается покаянными словами, а потом вновь нарушит королевские приказы, так бывало не раз. Но, даже если жалобы адмирала и королевского советника Севильи станут последней каплей в чаше королевского гнева, — человеку, которого им удастся обвинить в потакании убийцам, доведется всего лишь проститься с должностью.

Жалкая месть, но хорошо, если и эта получится.

Адмирал еще не знает — получится! Бумаги вызовут королевский гнев, и Четвертый Филипп на недельку превратится во Второго. И впервые за историю испанской инквизиции ее глава увидит упертый в него всемогущий королевский палец. Услышит слова помазанника.

...

«Ты отрешен. Это сказал Я, Король».

Jo, el Rey. Слова, превращающие письмо — в королевский указ, а речь усталого рыжеватого человека — в повеление, которое в королевствах сих оспорить может разве Царица Небесная. И человек, мгновение назад находившийся на вершине могущества, превращается в простого священника, да еще и опального.

Протестовать инквизиция не решится, а король запомнит успех. Увы, военные неудачи скоро вновь отвлекут Филиппа от всяких прочих забот. И неустроение в одном из важнейших ведомств государства сохранится…

А еще адмирал Исаси не знает, что на палубе флейта, идущего в караване flota de Indias восьмым, стоит угловатая девица в богатом, но старомодном наряде. В короткой косе алая лента, брови сомкнуты в чаячей профиль, на лбу — вертикальная складка, которая уже никогда не разгладится.

64